P/CAS – PARIS CONTEMPORARY ART SHOW / LE CARREAU DU TEMPLE (PARIS)

By YIA ART FAIR (SINCE 2010)

OCTOBER, 18 – 21, 2018

************************

ART VISION MONDE (FRANCE – CHINE)

Fondé par des professionnels Franco-Chinois du milieu de l’art contemporain, Art Vision Monde (AVM) est un“Art Project”au cœur des échanges artistiques internationaux et est particulièrement présente dans les villes de Paris et de Pékin.  AVM a pour but de développer et d’améliorer des échanges parfois ralentis par les barrières de la langue et d’une certaine incompréhension  interculturelle.  Fondée sur les notions de partage et de découverte, l’AVM a développé un vaste réseaux de partenaires et  de collaborateurs  évoluant à tous les niveaux de la création artistique : artistes, académie des beaux-arts, écoles d’art, espaces et lieux d’exposition, galeries d’art, musées, gouvernements locaux, institutions…

Founded by contemporary art experts in France and in China, Art Vision Monde (AVM) is an « Art Project » of international artistic exchanges and is particularly present in Paris and Beijing. AVM aims to develop and improve exchanges that are sometimes slowed down by language barriers and a certain intercultural incomprehension. Based on the notions of sharing and discovery, the AVM has developed a vast network of partners and collaborators evolving at all levels of artistic creation: artists, academy of fine arts, art schools, art galleries, museums, local governments, institutions …

Le rapide développement de la Chine, la mondialisation et la facilité avec laquelle les êtres humains se déplacent aujourd’hui sur Terre ont contribué à augmenter les échanges et les transactions à l’échelle internationale. En 2014, la France et la Chine célébraient 50 ans de relations diplomatiques amicales et une multitude de projets sino-français ont vu le jour. Plus récemment encore, en janvier dernier, le président français Emmanuel Macron a effectué sa première visite en Chine, portant encore plus loin les échanges et la coopération. Ainsi, il a annoncé la création d’un Centre Pompidou d’art contemporain à Shanghai.

In 2014, France and China celebrated 50 years of friendly diplomatic relations and a multitude of Sino-French projects were born. More recently, last January, French President Emmanuel Macron made his first visit to China, bringing even further exchanges and cooperation. Thus, he announced the creation of a Pompidou Center for Contemporary Art in Shanghai.

Devant un tel engouement et face à l’intérêt grandissant que semble porter l’ensemble de l’occident pour la Chine, de jeunes expatriées chinoises résidant à Paris ont choisi d’apporter leur pierre à l’édifice en créant Art Vision Monde.

Forte d’une équipe de professionnels du monde l’art contemporain basée à Paris, à Beijing et à Canton. AVM propose aux artistes de réaliser pour eux des expositions dans les occasions les plus appréciés.

Pour 2018, AVM décide de participer à la YIA Art Fair en proposant une sélection d’œuvres et d’artistes tout à fait éclectique. Voici un permier apperçu.

With a team of professionals from the world of contemporary art based in Paris, Beijing and Canton. AVM offers artists the opportunity to create exhibitions for them on the most relevant occasions.

www.avmartmag.weebly.com

www.ccparis.cn

Facebook: Art Vision Monde – AVM

Wechat: CCPARIS01

Compte officiel sur Zaiyi, 1e réseau social chinois spécialisé en art. Brodcast live est envisageable.

Artists represented: QIN Ni, Rossella ROSSI, Franck VOGEL, WONG Rose

// QIN Ni – peintures

Diplômée d’une des plus grandes académies d’art de Chine, Ni QIN est une artiste passionnée dont le talent a déjà irradié les murs de nombreuses galeries et institutions. Sensible au moindre détail et avide de nouvelles découvertes, elle a exposé régulièrement en Chine et en France. Du Grand Palais à Paris à la galerie de l’Université de Tsinghua à Pékin, on ne compte plus les institutions ayant accueilli et reconnu son travail. Au fil de son parcours, les réalisations de Ni QIN se sont rapprochées du dessins, de l’installation et de la peinture. Forte d’expériences artistiques nouvelles et confrontée à une culture très différente de la sienne, Ni QIN exprime dans ses oeuvres des réflexions autour de l’existence, de la métamorphose et de la mémoire.

Graduate of one of the most important art academies in China, Ni QIN is a passionate artist whose talent has already irradiated the walls of many galleries and institutions. Sensitive to every detail and eager for new discoveries, she exhibited regularly in China and France. From the Grand Palais in Paris to the Tsinghua University gallery in Beijing, there are countless institutions that have welcomed and recognized her work. Ni QIN creates drawing, installation and painting. With new artistic experiences and French culture that are very different from her own origin, Ni QIN expresses in her works reflections around existence, metamorphosis and memory.

QIN Ni. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)

 

QIN Ni. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)

 

// ROSSI Rossella

Après un Doctorat en Science Génétique en Italie et 15 ans d’activités de recherche auprès du CNRS en Biologie Moléculaire, Rossella Rossi s’installe en Septembre 2005 à Paris où elle continue son activité scientifique et elle commence parallèlement à se consacrer à la peinture. Rossella Rossi suit un stage de peinture d’après modèle vivant à l’Ecole Nationale Supérieure des Beaux-arts de Paris et elle fréquente régulièrement les ateliers de la Grande Chaumière. En septembre 2008 elle rentre à Milan et après un cours de peinture et dessin à l’Ecole des Beaux-arts de Brera, elle décide de me consacrer à plein temps à la peinture. Depuis toujours elle a été fascinée par la magie de l’eau de la mer qu’elle sent et observe depuis son enfance et qui va représenter sa première source d’inspiration. Par des approches différentes, Rossella Rossi développe une œuvre dont l’origine repose sur son attachement quasi existentiel à cet élément. Sa peinture se déroule autour de l’idée d’évoquer une dimension universelle utilisant la force symbolique de l’eau.

After receiving her PhD in Genetic Science in Italy and 15 years of research experience at the CNRS in Molecular Biology, Rossella Rossi moved to Paris in September of 2005. In Paris she continued her scientific research activity and she also began to dedicate herself to painting. Rossella Rossi took a painting course at the Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts in Paris and she regularly attended workshops at la Grande Chaumiere. In September of 2008, she returned to Milan after attending drawing and painting classes at the School of Fine Arts of Brera, she decided to devote herself full time to painting.

Rossella ROSSI. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)

Rossella ROSSI. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)

 

// VOGEL Franck (invité d’honneur / guest of honor ) – photographies

Franck VOGEL est connu pour ses travaux sur des sujets environnementaux, sociaux, ethnologiques et géopolitiques, qui ont été publiés par la presse internationale (GEO, Stern, Paris Match, NRC Weekblad, Bloomberg BusinessWeek, Le Monde diplomatique…) et exposés à travers le monde.

Franck VOGEL is known for his work on environmental, social, ethnological and geopolitical issus, which have been published by the international press (GEO, Stern, Paris Match, NRC Weekblad, Bloomberg Business Week, The Diplomatic World …) and exposed to worldwide.

BBC News l’a interviewé sur son travail sur les Fleuves lors de l’exposition à Gardens by the Bay à Singapour.

BBC News interviewed him about his work on the Rivers during the exhibition at Gardens by the Bay in Singapore.

Il donne également des conférences, notamment à l’Université de Columbia à New York avec le Earth Institute, lors de COP21 à Paris pour l’UNESCO ou de COP22 à Marrakech avec l’académicien Erik Orsenna.

He also gives lectures, notably at Columbia University in New York with the Earth Institute, at COP21 in Paris for UNESCO or COP22 in Marrakech with academician Erik Orsenna.

Le Pavillon de l’Eau à Paris lui a consacré une grande exposition sur le Colorado et les éditions de la Martinière ont publié un livre photographique Fleuves Frontières, la guerre de l’eau aura-t-elle lieu? en 2016.

 The Pavillon de l’Eau in Paris has dedicated a large exhibition on Colorado and the editions of La Martinière have published a photographic book Transboundary Rivers, the war of water will it take place? in 2016.

Franck VOGEL. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)

Franck VOGEL. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)

 

//  WONG Rose – peintures, performance

Née à Hongkong, diplômée à Londres, vit et travaille à Beijing, fondatrice du département de l’éducation artistique pour le jeune public à UCCA (Un des plus grands centres d’art en Chine), Rose WONG a un parcours atypique qui fait rêver.

Born in Hong Kong, graduated in London, lives and works in Beijing, founder of the UCCA’s Department of Art Education for Young Audiences (One of the largest art centers in China), Rose WONG has an atypical career that makes you dream.

Elle a choisi de vivre et de travailler à Beijing, lieu des rendez-vous de nombreux collectionneurs et artistes chinois et internationaux. Les oeuvres de Rose WONG sont des fruits de ses recherches approfondies sur le « gender studies ». Elles reflètent une vie riche en expériences artistiques construites sur des techniques variées : peintures, installations, dessins, performances…

She chose to live and work in Beijing, a place for many Chinese and international collectors and artists. Rose Wong’s works are the fruit of her extensive research on gender studies. They reflect a life rich in artistic experiences built on various techniques: paintings, installations, drawings, performances …

Rose WONG. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)

Rose WONG. Courtesy ART VISION MONDE (France – Chine)